Escucha, asombro y canto: el itinerario del poema en Ferreira Gullar

Autores/as

  • Ana Carolina da Silva Mota Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas - UNESP de São José do Rio Preto
  • Susanna Busato Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas - UNESP de São José do Rio Preto.

DOI:

https://doi.org/10.25094/rtp.2018n24a418

Palabras clave:

Ferreira Gullar, asombro, cotidiano, poema.

Resumen

Ferreira Gullar ha dicho en muchas situaciones, textos críticos y autobiográficos y entrevistas que su poesía nace del cotidiano y del asombro, que es la sensación de verse maravillado delante de objetos y hechos ya conocidos. El objetivo de este artículo es observar si estas afirmaciones teóricas son verdad en la poesía de Gullar, o sea, si el cotidiano y el asombro pueden ser identificados como fuente del poema. Fueran seleccionados poemas de Muitas vozes (1999) y, además de los poemas, serán considerados algunos textos teóricos de Gullar y publicaciones de Octavio Paz, Maurice Blanchot y Jacques Aumont.

Biografía del autor/a

Ana Carolina da Silva Mota, Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas - UNESP de São José do Rio Preto

Mestranda do Programa de Pós-graduação em Letras da UNESP de São José do Rio Preto. Área de concentração: Teoria e Estudos Literários.

Susanna Busato, Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas - UNESP de São José do Rio Preto.

Professora Doutora do Departamento de Estudos Linguísticos e Literários - Área de Literatura Brasileira.

Citas

AUMONT, Jacques. A imagem. Tradução de Estela dos Santos Abreu e Cláudio C. Santoro. Campinas: Papirus, 1993.

BLANCHOT, Maurice. O espaço literário. Rio de Janeiro: Rocco, 2011.

GULLAR, Ferreira. A luta corporal. Rio de Janeiro: José Olympio, 2015.

______. Autobiografia poética e outros textos. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2015.

______. Argumentação contra a morte da arte. Rio de Janeiro: Revan, 2005.

______. Muitas vozes. Rio de Janeiro: José Olympio, 1999.

______. Toda poesia. Rio de Janeiro: José Olympio, 2015.

JIMÉNEZ, Ariel. Ferreira Gullar conversa com Ariel Jiménez. Tradução de Vera Pereira. São Paulo: Cosac Naify, 2013.

JOÃO. In: A BÍBLIA Sagrada: Antigo e Novo Testamento. Tradução João Ferreira de Almeida. Edição revista e atualizada no Brasil. Brasília: Sociedade Bíblica do Brasil, 1990. Cap. 1, vers. 14, p. 96.

PAZ, Octavio. O arco e a lira. Tradução de Olga Savary. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1982.

Publicado

2018-01-31

Cómo citar

da Silva Mota, A. C., & Busato, S. (2018). Escucha, asombro y canto: el itinerario del poema en Ferreira Gullar. Texto Poético, 14(24), 204–219. https://doi.org/10.25094/rtp.2018n24a418