Listening, astonishment and canto: the poem’s route in Ferreira Gullar

Authors

  • Ana Carolina da Silva Mota Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas - UNESP de São José do Rio Preto
  • Susanna Busato Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas - UNESP de São José do Rio Preto.

DOI:

https://doi.org/10.25094/rtp.2018n24a418

Keywords:

Ferreira Gullar, astonishment, daily, poem.

Abstract

Ferreira Gullar affirmed on several occasions, critical and biographical texts and interviews that his poetry is born from the daily and the astonishment, that is the feeling of strangeness before objects and situations already known. This article discusses if these theoretical assertions are true in Gullar’s poetic work, that is, if the daily and the astonishment can be identified as the poem’s source. To that end, this study selected poems published in Muitas vozes (1999) and, to support the lecture, it will be considered some theoretical texts written by Gullar and writings from Octavio Paz, Maurice Blanchot and Jacques Aumont.

Author Biographies

Ana Carolina da Silva Mota, Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas - UNESP de São José do Rio Preto

Mestranda do Programa de Pós-graduação em Letras da UNESP de São José do Rio Preto. Área de concentração: Teoria e Estudos Literários.

Susanna Busato, Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas - UNESP de São José do Rio Preto.

Professora Doutora do Departamento de Estudos Linguísticos e Literários - Área de Literatura Brasileira.

References

AUMONT, Jacques. A imagem. Tradução de Estela dos Santos Abreu e Cláudio C. Santoro. Campinas: Papirus, 1993.

BLANCHOT, Maurice. O espaço literário. Rio de Janeiro: Rocco, 2011.

GULLAR, Ferreira. A luta corporal. Rio de Janeiro: José Olympio, 2015.

______. Autobiografia poética e outros textos. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2015.

______. Argumentação contra a morte da arte. Rio de Janeiro: Revan, 2005.

______. Muitas vozes. Rio de Janeiro: José Olympio, 1999.

______. Toda poesia. Rio de Janeiro: José Olympio, 2015.

JIMÉNEZ, Ariel. Ferreira Gullar conversa com Ariel Jiménez. Tradução de Vera Pereira. São Paulo: Cosac Naify, 2013.

JOÃO. In: A BÍBLIA Sagrada: Antigo e Novo Testamento. Tradução João Ferreira de Almeida. Edição revista e atualizada no Brasil. Brasília: Sociedade Bíblica do Brasil, 1990. Cap. 1, vers. 14, p. 96.

PAZ, Octavio. O arco e a lira. Tradução de Olga Savary. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1982.

Published

2018-01-31

How to Cite

da Silva Mota, A. C., & Busato, S. (2018). Listening, astonishment and canto: the poem’s route in Ferreira Gullar. Texto Poético, 14(24), 204–219. https://doi.org/10.25094/rtp.2018n24a418