The ten-syllable Portuguese verse
DOI:
https://doi.org/10.25094/rtp.2018n24a475Keywords:
Theory of verse, versification, ten-syllable verse.Abstract
This paper examines the ten-syllable verse in some treatises of versification in Portuguese language, from the eighteenth century to the second half of the twentieth century. Since Renaissance, the Italian ten-syllable verse predominated in Portuguese poetry. In the succeeding centuries, the treatises of versification made it a practically unique recipe for this verse. In Symbolism and Modernism, by the recovery of rhythmic schemes used in the Middle Ages and by the use of other possibilities little used in the past, this verse was decristalized, recovered the enormous plasticity it had once. A sample of contemporary poetry, presented at the end of the paper, surpasses modernist ruptures.
References
ALI, Manuel Said. Versificação portuguesa. São Paulo: Edusp, 2006.
ANDRADE, Carlos Drummond de. Alguma poesia: o livro em seu tempo. Org. Eucanaã Ferraz. São Paulo: Instituto Moreira Salles, 2010.
ANDRADE, Mário de. Prefácio interessantíssimo. In: ______. Poesias completas. São Paulo: Martins, 1955. p. 11-32.
AZEVEDO FILHO, Leodegário Amarante de. A técnica do verso em português. Rio de Janeiro: Acadêmica, 1971.
______. O verso decassílabo em português. Rio de Janeiro: [s.n]., 1962.
BANDEIRA, Manuel. A versificação em língua portuguesa. In: Editora Delta. Enciclopédia Delta Larousse. 2. ed. rev. e atualizada. Rio de Janeiro: Delta, 1968. p. 3054-3065. (Volume VI).
______. Estrela da vida inteira. 2. ed. Rio de Janeiro: José Olympio, 1966.
CAMARINHA, Mário. Notas. In: GAMA, 1983.
CARVALHO, Ronald de. Epigramas irônicos e sentimentais. Rio de Janeiro: Anuário do Brasil, 1922.
CASTILHO, Antônio Feliciano de. Tratado de metrificação portuguesa. Lisboa: Imprensa Nacional, 1851.
CHOCIAY, Rogério. Teoria do verso. São Paulo: McGraw-Hill do Brasil, 1974.
DINIS, D. Cancioneiro. Organização, prefácio e notas de Nuno Júdice. Lisboa: Teorema, 1997.
FONSECA, Pedro José da. Tratado da versificação portuguesa. Lisboa: Régia Oficina Tipográfica, 1877.
GAMA, Basílio da. O Uraguai. 4. ed. Rio de Janeiro: Agir, 1983.
HONORATO, Manoel da Costa. Synopses de eloquencia e poetica nacional. Rio de Janeiro: Typ. Americana, 1870. p. 140-141.
MATTOSO, Glauco. Tratado de versificação. São Paulo: Annablume, 2010.
PROENÇA, M. Cavalcanti. Ritmo e poesia. Rio de Janeiro: Simões, 1955.
RAMOS, Péricles Eugênio da Silva. Introdução. In: ______. Poesia simbolista: antologia. Introdução, seleção e notas de Péricles Eugênio da Silva Ramos. São Paulo: Melhoramentos, 1965. p. 9-32.
______. O verso romântico e outros ensaios. São Paulo: Conselho Estadual de Cultura, 1959.
SALGUEIRO, Wilberth. O jogo, Micha & outros sonetos. No prelo.
SPINA, Segismundo. Estudos de literatura, filologia e história. Osasco: Fundação Instituto de Ensino para Osasco, 2001.
______. Manual de versificação românica medieval. Cotia, SP: Ateliê, 2003.
ULVEIRA, Rui Martins de. Disseron-vos, fremosa mha senhor. In: MONGELLI, Lênia Márcia. (Org.). Fremosos cantares: antologia da lírica medieval galegoportuguesa. São Paulo: WMF Martins Fontes, 2009. p. 58.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
I authorize the Texto Poético Journal to publish the paper of my authorship/responsibility that I now submit, in case it is accepted for online publication.
Moreover, I declare that this contribution is original and that it was not submitted to any other editor for publication.
The copyright of the works published at the virtual space of the Texto Poético Journal are automatically entitled to the journal. Their total or partial reproduction is conditioned to the authors' citations and publication data.
Texto Poético is licensed under a Creative Commons - Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0).