Charles Baudelaire’s “A Uma Passante”: the three times of an image
DOI:
https://doi.org/10.25094/rtp.2022n35a850Keywords:
Charles Baudelaire, French Poetry, Pictorial Description, Ekphrasis, ImageAbstract
In the sonnet “A Uma Passante”, the pictorial description occurs in three stages: the report of the instant of the object’s capture, the description of the form, and the reflection on the contingency of vision as an experience and its recollection in the time of literature. The implicit intertext between the sonnet and the essay O Pintor da vida moderna is considered, raising the hypothesis that such times constitute an iconology that is both dedicated to describing images and to reflecting about its relationship with modern temporality. We look at Liliane Louvel’s considerations on pictorial description, as well as Didi-Huberman’s “aperçues” concept-image.
References
ARBEX, Márcia. Poéticas do visível: uma breve introdução. In: ARBEX, Márcia (org.). Poéticas do visível: ensaios sobre a escrita e a imagem. Belo Horizonte: Faculdade de Letras da UFMG, 2006.
BAUDELAIRE, Charles. As Flores do mal. Tradução Ivan Junqueira. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1985.
BAUDELAIRE, Charles. Les Fleurs du mal. In: Oeuvres completes. Paris: Gallimard, 1983. (v. 1).
BAUDELAIRE, Charles. Meu coração desnudado. Tradução Aurélio Buarque de Holanda. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1981.
BAUDELAIRE, Charles. O pintor da vida moderna. In: BARROSO, Ivo (org.). Poesia e Prosa. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 1995.
BENJAMIN, Walter. Passagens. Tradução e coordenação Willy Bolle. São Paulo: Imprensa Oficial do Estado/UFMG, 2006.
CARPENTER, Scott. Entre rue et boulevard: les chemins de l’allégorie chez Baudelaire. Romantisme, v. 4. n. 134. p. 55-65, 2006.
DIDI-HUBERMAN, Georges. Diante do tempo: história da arte e anacronismo das imagens. Tradução Vera Casa Nova e Márcia Arbex. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2015.
DIDI-HUBERMAN, Georges. O que vemos, o que nos olha. Tradução Paulo Neves. São Paulo: Editora 34, 1998.
DIDI-HUBERMAN, Georges. Imagens-ocasiões. Tradução Guilherme Ivo. São Paulo: Fotô Imagem e Arte Ltda, 2018.
FREUD, Sigmund. Recordar, repetir e elaborar. In: SALOMÃO, Jayme (dir.). Edição standard das obras completas. Tradução Jayme Salomão. Rio de Janeiro: Imago, 1996. (v. 12).
FREUD, Sigmund. A pulsão e seus destinos. In: SALOMÃO, Jayme (dir.). Edição standard das obras completas. Tradução Jayme Salomão. Rio de Janeiro: Imago, 1996. (v. 14).
LACAN, Jacques Lacan. O seminário: livro 11; os quatro conceitos fundamentais da psicanálise. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1998.
LOUVEL, Liliane. A descrição “pictural”: por uma poética do iconotexto. In: ARBEX, Márcia (org.). Poéticas do visível: ensaios sobre a escrita e a imagem. Belo Horizonte: Faculdade de Letras da UFMG, 2006.
MELLO, Celina Maria Moreira de. A literatura francesa e a pintura. Rio de Janeiro: 7 Letras/Faculdade de Letras-UFRJ, 2004.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
I authorize the Texto Poético Journal to publish the paper of my authorship/responsibility that I now submit, in case it is accepted for online publication.
Moreover, I declare that this contribution is original and that it was not submitted to any other editor for publication.
The copyright of the works published at the virtual space of the Texto Poético Journal are automatically entitled to the journal. Their total or partial reproduction is conditioned to the authors' citations and publication data.
Texto Poético is licensed under a Creative Commons - Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0).