Enjambement, um lance feminino: entre o “passo de prosa” e o “passo de pomba”
DOI:
https://doi.org/10.25094/rtp.2023n38a885Palavras-chave:
Poesia e Filosofia, Giorgio Agamben, Jacques Derrida, versoResumo
Este ensaio propõe uma leitura filosófica do corte do verso a partir de articulações que entrelaçam, sobretudo, a leitura de Giorgio Agamben sobre os institutos poéticos (como o enjambement e a cesura) em Ideia da Prosa, e a leitura de Jacques Derrida sobre o “estilo esporante” de Nietzsche em Esporas. Essa aproximação é feita pelo que essas leituras permitem pensar a quebra do verso como um “lance” ou um ‘passo feminino’ que transtorna a identidade e abala os pressupostos metafísicos. Essa abordagem se vincula, ainda, pelo princípio de desencaixe, de interrupção e de suspensão, presente na compreensão mallarmeana do verso como um “lance” (coup) enquanto um ponto de crise por onde, no entanto, se faz possível golpear (coup) a verdade, jogar, gozar e pensar.
Referências
AGAMBEN, Giorgio. O cinema de Guy Debord. In: AGAMBEN, Giorgio. Image et mémoire. Paris: Editions Hoëbeke, 1998[1995]. p. 65-76. Disponível em: http://intermidias.blogspot.com/2007/07/o-cinema-de-guy-debord-degiorgio.html Acesso em: 9 abr. 2022.
AGAMBEN, Giorgio. Estâncias: a palavra e o fantasma na cultura ocidental. Tradução Selvino Assmann. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2007.
AGAMBEN, Giorgio. O fim do poema. In: AGAMBEN, Giorgio. Categorias italianas: estudos de poética e literatura. Tradução de Carlos Capela, Vinícius Honesko e Fernando Coelho. Florianópolis: Editora da UFSC, 2014.
AGAMBEN, Giorgio. Idea della prosa. Milão: Feltrinelli, 1985.
AGAMBEN, Giorgio. Ideia da prosa. Tradução João Barrento. Lisboa: Edições Cotovia, 1999.
AGAMBEN, Giorgio. Ninfas. Tradução Renato Ambrosio. São Paulo: Hedra, 2012.
AGAMBEN, Giorgio. Para uma ontologia e uma política do gesto. Tradução Vinícius Nicastro Honesko. 2018. Disponível em: http://flanagens.blogspot.com/2018/03/para-uma-ontologia-e-uma-politica-do.html Acesso em: 9 abr. 2022.
ARISTÓTELES. A política. Tradução Nestor Silveira Chaves. São Paulo: Edipro, 2009.
BENJAMIN, Walter. Comentários. In: BENJAMIN, Walter. O anjo da história. Tradução João Barrento. Belo Horizonte: Autêntica, 2012.
BENJAMIN, Walter. Sobre o conceito de história. In: BENJAMIN, Walter. Walter Benjamin: obras escolhidas; ensaios sobre literatura e história da cultura. São Paulo: Brasiliense, 1987. (v. 1 – Magia e técnica, arte e política).
BENJAMIN, Walter. O conceito de crítica de arte no romantismo alemão. Tradução Márcio Seligmann-Silva. São Paulo: Iluminuras, 2011.
BENJAMIN, Walter. Origem do drama barroco alemão. Tradução Sergio Paulo Rouanet. São Paulo: Brasiliense, 1984.
CAMPOS, Augusto de; CAMPOS, Haroldo de; PIGNATARI, Décio. Mallarmé. São Paulo: Perspectiva, 1974.
CIXOUS, Hélène; DERRIDA, Jacques. Voiles. Paris: Galilée, 1998.
DERRIDA, Jacques. “A lei do gênero”. Tradução Nicole Alvarenga Marcello e Carla Rodrigues. Revista TEL, Irati, v. 10, n. 2, p. 250-281, jul./dez. 2019. (La loi du genre, 1979).
DERRIDA, Jacques. La Double Séance. In: DERRIDA, Jacques. La Dissémination. Paris: Seuil, 1972.
DERRIDA, Jacques. Survivre. In: DERRIDA, Jacques. Parages. Paris: Galilée, 1986.
DERRIDA, Jacques. Éperons: Les Styles de Nietzsche/Spurs: Nietzsche’s Styles. Chicago and London: The University of Chicago Press, 1979. (French-English version).
DERRIDA, Jacques. Esporas: os estilos de Nietzsche. Tradução Rafael Haddock-Lobo e Carla Rodrigues. Rio de Janeiro: NAU, 2013.
GRENHA, Tatiana; RODRIGUES, Carla. Coreografias: entrevista com Jacques Derrida. Revista Estudos Feministas, Florianópolis, v. 27, n. 1, e50638, 2019.
MAGALHÃES, Danielle. Ir ao que queima: no verso, o amor, no verso, o horror. Rio de Janeiro: Ape’Ku, 2021.
MALLARMÉ, Stéphane. Un coup de dés jamais n’abolira le hasard. Tradução Haroldo de Campos. In: CAMPOS, Augusto de; CAMPOS, Haroldo de; PIGNATARI, Décio. Mallarmé. São Paulo: Perspectiva, 1974.
MALLARMÉ, Stéphane. Crise de vers. 1895. Disponível em: https://www.jeuverbal.fr Acesso em: 9 abr. 2022.
NIETZSCHE, Friedrich. Crepúsculo dos ídolos: ou como se filosofa com o martelo. Tradução Paulo César de Souza. São Paulo: Companhia das Letras, 2006 [1888].
RODRIGUES, Carla. Coreografias do feminino. Florianópolis: Ed. Mulheres, 2009.
SISCAR, Marcos. Poetas à beira de uma crise de versos. In: ALVES, Ida; PEDROSA, Célia.(orgs.). Subjetividades em devir: estudos de poesia moderna e contemporânea. Rio de Janeiro: 7Letras, 2008.
SISCAR, Marcos. Poesia e crise: ensaios sobre a “crise da poesia” como topos da modernidade. São Paulo: Editora da Unicamp, 2010.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Autorizo a Revista Texto Poético a publicar o artigo que ora submeto, de minha autoria/responsabilidade, caso seja aceito para publicação online. Declaro, ainda, que esta contribuição é original e que não está sendo submetida a outro editor para publicação.
Os trabalhos publicados no espaço virtual da Revista Texto Poético serão automaticamente cedidos, ficando os seus direitos autorais reservados à Revista Texto Poético. Sua reprodução, total ou parcial, é condicionada à citação dos autores e dos dados da publicação.
A Texto Poético utiliza uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional (CC BY-NC 4.0).