A tradução da Logopeia: Pound, Haroldo e Ovídio

Autores

  • Brunno V. G. VIEIRA Faculdade de Ciências e Letras (câmpus Araraquara), Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho"

DOI:

https://doi.org/10.25094/rtp.2013n14a22

Resumo

Pretende-se fornecer uma análise de algumas passagens do episódio da “Morte de Narciso” das Metamorfoses(3.407-510), de Ovídio, na tradução de Haroldo de Campos. Parte-se, para tanto, da formulação da logopeia de Ezra Pound (1971), que foi cunhada por ele em uma resenha sobre a poesia de Mina Loy, e se verificam as potencialidades e, também, as variações que esse conceito recebe na teoria e na prática tradutória de Campos.

Downloads

Como Citar

VIEIRA, B. V. G. (2014). A tradução da Logopeia: Pound, Haroldo e Ovídio. Texto Poético, 9(14). https://doi.org/10.25094/rtp.2013n14a22

Edição

Seção

Dossiê